@ BeltaPlus
Историю о песчаной планете, на которой добывают нужную всей обитаемой Вселенной пряность (в других переводах – спайс), Фрэнк Герберт опубликовал в 1963-1965 годах – главы двух небольших романов выходили в номерах журнала Analog Science Fiction and Fact. В 1965-м вышла отдельная книга, которой была уготована славная и противоречивая судьба. «Дюна» стала одним из самых популярных романов XX века в жанре научной фантастики, но вот с воплощением истории на экране не заладилось. Шутка ли – с ней потерпел поражение сам Дэвид Линч в 1984-м. Нынешней осенью ждем версию от Дени Вильнева – возможно, несмотря на отложенную премьеру, ему повезет больше. А пока расскажем о том, чем вдохновлялся автор романа-первоисточника и кого вдохновил сам Герберт.
Научный проект
Согласно сборнику «Путь к Дюне», над которым работали фантаст Кевин Андерсон и сын писателя Брайан Герберт, история Арракиса началась с того, что Фрэнк в 1957 году решил написать о полезном для общества научном проекте. Суть его заключалась в остановке движения песчаных дюн с помощью травы, которую высаживали на гребнях. Действительно революционный по тем временам проект реализовывали в городке Флоренция, штат Орегон. Герберт написал черновик статьи под рабочим названием «Они остановили движение песков», приложил фотографии и отправил своему агенту. А тот потребовал все значительно переделать.
Вот небольшое описание движения песка из того самого письма агенту:
«Песчаные дюны, подгоняемые устойчивыми ветрами, образуют волны, похожие на морские, с той только разницей, что они движутся со скоростью двадцать футов в год, а не двадцать футов в секунду. Но и эти песчаные волны могут оказаться не менее разрушительными, чем обычные приливные волны, для всякой собственности… бывает даже, что они убивают. Дюны сметают с лица земли леса, уничтожают охотничьи угодья, засыпают озера и гавани…»
Переделывать статью писатель не стал, а вместо этого еще больше углубился в тему и написал роман.
Экологический роман
В центре сюжета «Дюны» – не только очень редкий и очень особенный наркотик, на котором сидят навигаторы в космических кораблях, но и обычная вода.
Для коренного населения Арракиса, фрименов, вода – это ресурс, который ценнее нефти в современном мире. Ее настолько мало, что люди сохраняют не то что каждую каплю – специальная система в костюмах улавливает влагу из дыхания. Величайшая ценность воды служит основой религии фрименов. И эта же ценность находится в основе верований племен, обитающих в земной пустыне Калахари, изучению которой Герберт посвятил немало времени.
Кадры из фильма Дэвида Линча «Дюна»
Один из эпизодов романа имеет прямое отношение к реальности. Аборигены земной пустыни, точно так же, как и фримены, не могли понять историю об утонувшем рыбаке, поскольку не в силах были представить такое количество воды.
Религиозный культ
Как пишет сам Фрэнк Герберт в статье «Как я писал «Дюну», спустя два года с того времени, как роман вышел отдельной книгой, автора завалили жалобами. Читатели негодовали, что не могут найти «Дюну» в магазинах. Донимали и телефонными звонками с вопросами, не собирается ли Герберт учредить новый культ. Шокированный, тот всячески открещивался от такого.
Трудности перевода
Персонажи в романе Герберта по сюжету говорят не на английском, а на языке будущего – «галакте», который якобы сформировался из сплава английского и славянских языков, при этом огромное число терминов в этом языке взяты из арабского, фарси и других. Существует шесть версий «Дюны» на русском с разными вариантами имен персонажей – куда там «Гарри Поттеру». Например, главного героя, согласно версии переводчика Павла Вязникова, надо бы называть Паулем, а не Полом. Но имя среди фанатов как-то не прижилось, не оценили версию и другие переводчики.
Иллюстрации Джона Шёнхерра
А вот имя знаменитого червя, благодаря которому на Арракисе существует пряность, почти везде одинаковое – Шаи-Хулуд. Его возводят к искаженным то ли арабскому («вечная вещь»), то ли персидскому («владыка вечности»).
Нужно больше продолжений
«Я хочу, чтобы читатель не останавливался, чтобы его фантазия и воображение создавали чудесные миры», – признался Фрэнк Герберт в интервью, которое дал в 1969 году Вильямсу МакНелли. По собственному признанию писателя, он намеренно оставил в истории множество недосказанностей, чтобы побудить фанатов сочинять свои версии событий – очень современный подход. Позже он сам написал 5 продолжений, а его сын Брайан с соавторстве с Кевином Андерсоном создали еще 15.
Бонус. Неснятый фильм от Ходоровски с эскизами Гигера
«Дюне» не везет с экранизациями. Причем затронуло даже Вильнева – премьеру уже готового фильма переносили из-за «ковида». Но самый знаменитый не реализованный до конца проект – это фильм режиссера Алехандро Ходоровски, эскизы к которому готовил сам автор Чужого Ганс Гигер.
Ходоровски – чилиец, потомок еврейских эмигрантов из Украины, в историю кино вошел в 1967 году, после показа на фестивале в Мексике фильма «Фандо и Лис». Фильм получился таким скандальным, что зрители потом искали режиссера с намерением линчевать. «Дюну» Ходоровски решил снимать, еще не прочитав роман.
Эскизы Ганса Гигера
Проект должен был стать очень масштабным и очень… авторским, продолжительностью более двенадцати часов. Есть даже версия, что удайся фильм и выйди он до «Звездных войн», то мы все жили бы в мире с другим кинематографом. Музыкальную тему к Каладану (родной планете герцога Лето Атрейдеса) должны были создать Pink Floyd, а в роли императора Шаддама IV режиссер видел Сальвадора Дали. Основные эскизы к фильму разрабатывал иллюстратор под псевдонимом Мёбиус, а Ганс Руди Гигер создал серию рисунков для Дома Харконненов.
Увы, масштаб проекта его же и погубил. Голливуд не поддержал идею, финансирования не хватило, и работу пришлось свернуть. А жаль!
| Подготовила Алина КАШТАНОВА, БЕЛТА+

- размещаются материалы рекламно-информационного характера.